Le Centre pour l’UNESCO Louis François, propose aux enfants et jeunes de tous les horizons, des activités de découvertes culturelles et artistiques, en France et à l’étranger. Cette année, le Centre lance le concours international de poésie en langue française « Des mots pour notre terre », destiné aux enfants et jeunes de 9 à 25 ans.
Le thème proposé en 2017 est : « Infiniment grand, infiniment petit : la beauté d’un monde ». 50 lauréats seront récompensés avec une médaille et un diplôme d’honneur. Toutes les poésies envoyées seront conservées par le Centre, dans le cadre de sa mission : « Inscrire l’enfance et la jeunesses dans la mémoire de l’Humanité® ». Une remise des prix sera organisée le samedi 20 mai 2017, à Troyes, lors de la rencontre internationale d’arts pour la jeunesse : « Graines d’artistes du monde entier® ». Centre pour l'UNESCO Louis François Hôtel du Petit Louvre B.P 279 - 10008 TROYES Cedex - FRANCE cpi@centre-unesco-troyes.org http://centre-unesco-troyes.org/ https://www.facebook.com/centre.unesco.troyes
2 Comments
Le projet Dailleurspoésie et son festival bilingue a été sélectionné par Christophe Premat (député - Français hors de France pour l'Europe du nord) et recevra une subvention ! A suivre...
C'est Françoise Vignet qui parle de nous dans le "Courrier des lecteurs" de "Vous prendrez bien un poème". Elle a rassemblé des articles sur nous et notre nouvelle aventure. Celà nous a permis de la découvrir et de savourer son site "Vous prendrez bien un poème". Merci Françoise.
Un appel à auteurs a été lancé par l'association Cette histoire est la nôtre. Les écrivains travailleront en binôme avec des enfants dont la langue "à la maison" est autre que celle du français.
Une idée qui nous semble très intéressante puisqu'elle a à coeur l'exploration de la notion de langue et de création. Un recueil sera publié à l'issue de cette expérience qui aura lieu en novembre au centre Angèle Mercier à Paris. Pour plus de renseignements, écrivez à cettehistoireestlanotre@gmail.com Mushaira aujourd'hui au festival de littérature d'Ilkley ! Pour entendre des langues étrangères en poésie. Et du français !
Magnifique. Précieuse Mushaira. Juin 2016
Qui parle de nous ? C’est Claude Vercey dans Decharge (la revue) qui parle de nous. Allez-y: http://www.dechargelarevue.com/De-Leeds-et-d-Ailleurs.html Anna Jouy (Suisse)
Christian Garaud (Mexique) Gary Klang (Haïti) La présente livraison réunit les contributions d’Anna Jouy (Suisse), de Christian Garaud (France) et de Gary Klang (Haïti). Je ne crois pas qu’il faille aborder une œuvre juste sous l’angle de son dépaysement, mais les trois ensembles de textes en portent également la marque : celle d’une attente que comble l’accueil de l’autre. Jean Le Boël Mireille Disdero (Thaïlande)
François Olègue (Brésil) L’autre qui nous fascine, que nous aimons est toujours d’ailleurs, venu d’un ventre qui ne nous a pas connus. Et, dans la prison de nos corps, nous rêvons de nous évader vers lui, en lui, par lui. La peau, avec son message olfactif, est ce qui limite, ce qui définit, mais aussi ce qui permet le contact, l’échange, la promesse. Voilà ce à quoi je rêvais en lisant Mireille Disdero évoquant « l’odeur sucrée qui habille chacun des hommes fourmis » de Bangkok, tandis qu’au rire protégeant la peau nue de la jeune femme du poème de François Olègue « on dirait que tu ne m’as jamais vue », je répondais que non, on n’a jamais assez vu l’autre, l’ailleurs. Jean Le Boël |
Juin 2016
Qui parle de nous ? C’est Claude Vercey dans Decharge (la revue) qui parle de nous. Allez-y: http://www.dechargelarevue.com/De-Leeds-et-d-Ailleurs.html Website by Susie Harkness
|